Result: Jüdische Übersetzer – als Akteure interkultureller Transformationen

Title contains:
Das Weltende kommt später - die aktualisierte Eschatologie des griechischen Danielbuches / Martin Rösel
Die jüdischen Übersetzer in Sefarad und ihr Beitrag zum Ausbau der kastilischen Wissenschaftssprache / Rafael D. Arnold
Andere Stimmen in Miguel de Cervantes’ Don Quijote - Juden und Übersetzen in der spanischen Literatur um 1600 / Albrecht Buschmann
Ein pythagoreisches Missverständnis - Flavius Mithridates als „Übersetzer“ jüdischer Mystik in die Gedankenwelt der Renaissance / Annett Martini
Die pädagogische Utopie der Zweisprachigkeit - die Funktion der Übersetzung in der Pädagogik der Maskilim / Dorothea M. Salzer
Übersetzung, Vermittlung und Transfer - David Friedländer als kulturpolitischer Akteur / Hans-Joachim Hahn
Das iberisch-sephardische Judentum in der Wissenschaft des Judentums - Aneignung, Abgrenzung, kulturelle Vermittlung / Carsten Schapkow
Sprachkulturelle Transformationen im Russländischen Reich des 19. Jahrhunderts - Vermittlungen des Literarischen und Sakralen durch Lev Binštok und Lev Mandel’štam / Olaf Terpitz
Übersetzer und Übersetzen im Ersten Weltkrieg in den Autobiographien von Sammy Gronemann und Alexander Granach / Petra Ernst
A city in love with the theatre - Rafael Farin and the Judezmo theatre in Shumen / Michael Studemund-Halévy
Retranslationen in die jüdische Welt - eine jüdische Lektüre von Joseph Roths „Das falsche Gewicht“ / Daniel Hoffmann
Modes of translation and their cultural implications - on two Yiddish renditions of Shakespeare’s sonnets / Shlomo Berger
Published:
Heidelberg : Universitätsverlag Winter, 2019
Year of Publication:
2019
Scope:
251 Seiten : Illustrationen ; 24.5 cm x 16.5 cm
Format:
book
Language:
English; German
RVK-Notation:
ISBN:
9783825346133 ; 3825346137
Local Headings: