Edden, V. (ca. 1981). "And my boonus han dried vp as critouns" : the history of the [Old English] translation of Psalm 101:4 [Electronic]. Notes and Queries, 28,5 (1981) 389-392, ,5 (1981) 389-392. https://doi.org/10.1093/nq/28.5.389
Chicago Manual of Style 17th edition (author-date)Edden, Valerie. 1981. „‚And my boonus han dried vp as critouns‘ : the history of the [Old English] translation of Psalm 101:4“. Electronic. Notes and Queries, Nr. 28,5 (1981) 389-392: ,5 (1981) 389-392. https://doi.org/10.1093/nq/28.5.389.
Springer - Basic (author-date)Edden V (1981) "And my boonus han dried vp as critouns" : the history of the [Old English] translation of Psalm 101:4. Notes and Queries ,5 (1981) 389-392. https://doi.org/10.1093/nq/28.5.389
Springer - Lecture Notes in Computer Science1.Edden, V.: "And my boonus han dried vp as critouns" : the history of the [Old English] translation of Psalm 101:4. Notes and Queries. ,5 (1981) 389-392 (1981). https://doi.org/10.1093/nq/28.5.389.
DIN 1505-2 (author-date, Deutsch) - standard superseded by ISO-690Edden, Valerie: "And my boonus han dried vp as critouns" : the history of the [Old English] translation of Psalm 101:4. In: Notes and Queries (1981), Nr. 28,5 (1981) 389-392, S. ,5 (1981) 389-392