American Psychological Association 7th edition

Stokes, R. E. (ca. 2008). I, Yhwh, have not "changed"? : Reconsidering the translation of Malachi 3:6; Lamentations 4:1; and Proverbs 24:21-22 [Book]. Catholic Biblical Quarterly, 70,2 (2008) 264-276, ,2 (2008) 264-276.

Chicago Manual of Style 17th edition (author-date)

Stokes, Ryan E. 2008. „I, Yhwh, have not ‚changed‘? : Reconsidering the translation of Malachi 3:6; Lamentations 4:1; and Proverbs 24:21-22“. Book. Catholic Biblical Quarterly, Nr. 70,2 (2008) 264-276: ,2 (2008) 264-276.

Springer - Basic (author-date)

Stokes RE (2008) I, Yhwh, have not "changed"? : Reconsidering the translation of Malachi 3:6; Lamentations 4:1; and Proverbs 24:21-22. Catholic Biblical Quarterly ,2 (2008) 264-276

Springer - Lecture Notes in Computer Science

1.Stokes, R.E.: I, Yhwh, have not "changed"? : Reconsidering the translation of Malachi 3:6; Lamentations 4:1; and Proverbs 24:21-22. Catholic Biblical Quarterly. ,2 (2008) 264-276 (2008).

DIN 1505-2 (author-date, Deutsch) - standard superseded by ISO-690

Stokes, Ryan E.: I, Yhwh, have not "changed"? : Reconsidering the translation of Malachi 3:6; Lamentations 4:1; and Proverbs 24:21-22. In: Catholic Biblical Quarterly (2008), Nr. 70,2 (2008) 264-276, S. ,2 (2008) 264-276

Achtung: Diese Zitate sind unter Umständen nicht zu 100% korrekt.