Bogaert, P.-M. (~ 2003). La "vetus latina" de Jérémie : texte très court, témoin de la plus ancienne Septante et d’une forme plus ancienne de l’hébreu (Jer 39 et 52) [Book]. The Earliest Text of the Hebrew Bible, (2003) 51-82, (2003) 51-82.
Chicago Manual of Style 17th edition (author-date)Bogaert, Pierre-Maurice. 2003. "La ’vetus latina’ de Jérémie : texte très court, témoin de la plus ancienne Septante et d’une forme plus ancienne de l’hébreu (Jer 39 et 52)". Book. The Earliest Text of the Hebrew Bible, מס’ (2003) 51-82: (2003) 51-82.
Springer - Basic (author-date)Bogaert P-M (2003) La "vetus latina" de Jérémie : texte très court, témoin de la plus ancienne Septante et d’une forme plus ancienne de l’hébreu (Jer 39 et 52). The Earliest Text of the Hebrew Bible (2003) 51-82
Springer - Lecture Notes in Computer Science1.Bogaert, P.-M.: La "vetus latina" de Jérémie : texte très court, témoin de la plus ancienne Septante et d’une forme plus ancienne de l’hébreu (Jer 39 et 52). The Earliest Text of the Hebrew Bible. (2003) 51-82 (2003).
DIN 1505-2 (author-date, Deutsch) - standard superseded by ISO-690Bogaert, Pierre-Maurice: La "vetus latina" de Jérémie : texte très court, témoin de la plus ancienne Septante et d’une forme plus ancienne de l’hébreu (Jer 39 et 52). בתוך: The Earliest Text of the Hebrew Bible (2003), Nr. (2003) 51-82, ’עמ (2003) 51-82