American Psychological Association 7th edition

Olofsson, S. (ca. 1988). The translation of Jer 2,18 in the Septuagint : methodological, linguistic and theological aspects [Electronic]. Scandinavian Journal of the Old Testament, 2 (1988) 169-200, 2 (1988) 169-200. https://doi.org/10.1080/09018328808584905

Chicago Manual of Style 17th edition (author-date)

Olofsson, Staffan. 1988. „The translation of Jer 2,18 in the Septuagint : methodological, linguistic and theological aspects“. Electronic. Scandinavian Journal of the Old Testament, Nr. 2 (1988) 169-200: 2 (1988) 169-200. https://doi.org/10.1080/09018328808584905.

Springer - Basic (author-date)

Olofsson S (1988) The translation of Jer 2,18 in the Septuagint : methodological, linguistic and theological aspects. Scandinavian Journal of the Old Testament 2 (1988) 169-200. https://doi.org/10.1080/09018328808584905

Springer - Lecture Notes in Computer Science

1.Olofsson, S.: The translation of Jer 2,18 in the Septuagint : methodological, linguistic and theological aspects. Scandinavian Journal of the Old Testament. 2 (1988) 169-200 (1988). https://doi.org/10.1080/09018328808584905.

DIN 1505-2 (author-date, Deutsch) - standard superseded by ISO-690

Olofsson, Staffan: The translation of Jer 2,18 in the Septuagint : methodological, linguistic and theological aspects. In: Scandinavian Journal of the Old Testament (1988), Nr. 2 (1988) 169-200, S. 2 (1988) 169-200

Achtung: Diese Zitate sind unter Umständen nicht zu 100% korrekt.