American Psychological Association 7th edition

Ausloos, H. (ca. 2012). The Septuagint’s rendering of Hebrew toponyms as an indication of the translation technique of the Book of Numbers [Book]. Textual Criticism and Dead Sea Scrolls Studies in Honour of Julio Trebolle Barrera, (2012) 35-50, (2012) 35-50.

Chicago Manual of Style 17th edition (author-date)

Ausloos, Hans. 2012. „The Septuagint’s rendering of Hebrew toponyms as an indication of the translation technique of the Book of Numbers“. Book. Textual Criticism and Dead Sea Scrolls Studies in Honour of Julio Trebolle Barrera, Nr. (2012) 35-50: (2012) 35-50.

Springer - Basic (author-date)

Ausloos H (2012) The Septuagint’s rendering of Hebrew toponyms as an indication of the translation technique of the Book of Numbers. Textual Criticism and Dead Sea Scrolls Studies in Honour of Julio Trebolle Barrera (2012) 35-50

Springer - Lecture Notes in Computer Science

1.Ausloos, H.: The Septuagint’s rendering of Hebrew toponyms as an indication of the translation technique of the Book of Numbers. Textual Criticism and Dead Sea Scrolls Studies in Honour of Julio Trebolle Barrera. (2012) 35-50 (2012).

DIN 1505-2 (author-date, Deutsch) - standard superseded by ISO-690

Ausloos, Hans: The Septuagint’s rendering of Hebrew toponyms as an indication of the translation technique of the Book of Numbers. In: Textual Criticism and Dead Sea Scrolls Studies in Honour of Julio Trebolle Barrera (2012), Nr. (2012) 35-50, S. (2012) 35-50

Achtung: Diese Zitate sind unter Umständen nicht zu 100% korrekt.