American Psychological Association 7th edition

Wolde, E. van, Rezetko, R., Korpel, M. C. A., & Becking, B. (ca. 2009). Why the verb ברא does not mean "to create" in Genesis 1.1-2.4 a [Electronic]. Journal for the Study of the Old Testament, 34,1 (2009) 3-23, ,1 (2009) 3-23. https://doi.org/10.1177/0309089209348155

Chicago Manual of Style 17th edition (author-date)

Wolde, Ellen van, Robert Rezetko, Marjo C. A. Korpel, und Bob Becking. 2009. „Why the verb ברא does not mean ‚to create‘ in Genesis 1.1-2.4 a“. Electronic. Journal for the Study of the Old Testament, Nr. 34,1 (2009) 3-23: ,1 (2009) 3-23. https://doi.org/10.1177/0309089209348155.

Springer - Basic (author-date)

Wolde E van, Rezetko R, Korpel MCA, Becking B (2009) Why the verb ברא does not mean "to create" in Genesis 1.1-2.4 a. Journal for the Study of the Old Testament ,1 (2009) 3-23. https://doi.org/10.1177/0309089209348155

Springer - Lecture Notes in Computer Science

1.Wolde, E. van, Rezetko, R., Korpel, M.C.A., Becking, B.: Why the verb ברא does not mean "to create" in Genesis 1.1-2.4 a. Journal for the Study of the Old Testament. ,1 (2009) 3-23 (2009). https://doi.org/10.1177/0309089209348155.

DIN 1505-2 (author-date, Deutsch) - standard superseded by ISO-690

Wolde, Ellen van ; Rezetko, Robert ; Korpel, Marjo C. A. ; Becking, Bob: Why the verb ברא does not mean "to create" in Genesis 1.1-2.4 a. In: Journal for the Study of the Old Testament (2009), Nr. 34,1 (2009) 3-23, S. ,1 (2009) 3-23

Achtung: Diese Zitate sind unter Umständen nicht zu 100% korrekt.