Aster, S. Z. (ca. 2008). "They feared God"/"they did not fear God" : on the use of "yěrě’ Yhwh" and "yarě’ ’et Yhwh" in 2 Kings 17:24-41 [Book]. Birkat Shalom, I (2008) 135-141, I (2008) 135-141.
Chicago Manual of Style 17th edition (author-date)Aster, Shawn Zelig. 2008. „"They feared God"/"they did not fear God" : on the use of "yěrě’ Yhwh" and ‚yarě’ ’et Yhwh‘ in 2 Kings 17:24-41“. Book. Birkat Shalom, Nr. I (2008) 135-141: I (2008) 135-141.
Springer - Basic (author-date)Aster SZ (2008) "They feared God"/"they did not fear God" : on the use of "yěrě’ Yhwh" and "yarě’ ’et Yhwh" in 2 Kings 17:24-41. Birkat Shalom I (2008) 135-141
Springer - Lecture Notes in Computer Science1.Aster, S.Z.: "They feared God"/"they did not fear God" : on the use of "yěrě’ Yhwh" and "yarě’ ’et Yhwh" in 2 Kings 17:24-41. Birkat Shalom. I (2008) 135-141 (2008).
DIN 1505-2 (author-date, Deutsch) - standard superseded by ISO-690Aster, Shawn Zelig: "They feared God"/"they did not fear God" : on the use of "yěrě’ Yhwh" and "yarě’ ’et Yhwh" in 2 Kings 17:24-41. In: Birkat Shalom (2008), Nr. I (2008) 135-141, S. I (2008) 135-141