American Psychological Association 7th edition

Heger, P. (ca. 1995). "Ktr" - "nsk"-"slk"? : A study of two different verbs used by Onkelos to translate the term "ktr" of the Masoretic Text [Book]. ZAW, 107,3 (1995) 466-481, ,3 (1995) 466-481.

Chicago Manual of Style 17th edition (author-date)

Heger, Paul. 1995. „"Ktr" - "nsk"-"slk"? : A study of two different verbs used by Onkelos to translate the term ‚ktr‘ of the Masoretic Text“. Book. ZAW, Nr. 107,3 (1995) 466-481: ,3 (1995) 466-481.

Springer - Basic (author-date)

Heger P (1995) "Ktr" - "nsk"-"slk"? : A study of two different verbs used by Onkelos to translate the term "ktr" of the Masoretic Text. ZAW ,3 (1995) 466-481

Springer - Lecture Notes in Computer Science

1.Heger, P.: "Ktr" - "nsk"-"slk"? : A study of two different verbs used by Onkelos to translate the term "ktr" of the Masoretic Text. ZAW. ,3 (1995) 466-481 (1995).

DIN 1505-2 (author-date, Deutsch) - standard superseded by ISO-690

Heger, Paul: "Ktr" - "nsk"-"slk"? : A study of two different verbs used by Onkelos to translate the term "ktr" of the Masoretic Text. In: ZAW (1995), Nr. 107,3 (1995) 466-481, S. ,3 (1995) 466-481

Achtung: Diese Zitate sind unter Umständen nicht zu 100% korrekt.