American Psychological Association 7th edition

Mealy, J. W. (ca. 2012). You shall not boil a kid in its mother’s milk (Exod. 23:19 b; Exod. 34:26 b; Deut. 14:21 b) : a figure of speech? [Electronic]. Biblical Interpretation; a Journal of Contemporary Approaches, 20,1-2 (2012) 35-72, ,1-2 (2012) 35. https://doi.org/10.1163/156851512 X618579

Chicago Manual of Style 17th edition (author-date)

Mealy, J. Webb. 2012. „You shall not boil a kid in its mother’s milk (Exod. 23:19 b; Exod. 34:26 b; Deut. 14:21 b) : a figure of speech?“. Electronic. Biblical Interpretation; a Journal of Contemporary Approaches, Nr. 20,1-2 (2012) 35-72: ,1-2 (2012) 35. https://doi.org/10.1163/156851512 X618579.

Springer - Basic (author-date)

Mealy JW (2012) You shall not boil a kid in its mother’s milk (Exod. 23:19 b; Exod. 34:26 b; Deut. 14:21 b) : a figure of speech?. Biblical Interpretation; a Journal of Contemporary Approaches ,1-2 (2012) 35. https://doi.org/10.1163/156851512 X618579

Springer - Lecture Notes in Computer Science

1.Mealy, J.W.: You shall not boil a kid in its mother’s milk (Exod. 23:19 b; Exod. 34:26 b; Deut. 14:21 b) : a figure of speech?. Biblical Interpretation; a Journal of Contemporary Approaches. ,1-2 (2012) 35 (2012). https://doi.org/10.1163/156851512 X618579.

DIN 1505-2 (author-date, Deutsch) - standard superseded by ISO-690

Mealy, J. Webb: You shall not boil a kid in its mother’s milk (Exod. 23:19 b; Exod. 34:26 b; Deut. 14:21 b) : a figure of speech?. In: Biblical Interpretation; a Journal of Contemporary Approaches (2012), Nr. 20,1-2 (2012) 35-72, S. ,1-2 (2012) 35

Achtung: Diese Zitate sind unter Umständen nicht zu 100% korrekt.