American Psychological Association 7th edition

Celada, B. (ca. 1976). Se entendió mal aquello de "un hombre deja a su padre y a su madre" (Gn 2:24) [Book]. Cultura Bíblica, 33 [263] (1976) 137-138, 33 [263] (1976) 137-138.

Chicago Manual of Style 17th edition (author-date)

Celada, Benito. 1976. „Se entendió mal aquello de ‚un hombre deja a su padre y a su madre‘ (Gn 2:24)“. Book. Cultura Bíblica, Nr. 33 [263] (1976) 137-138: 33 [263] (1976) 137-138.

Springer - Basic (author-date)

Celada B (1976) Se entendió mal aquello de "un hombre deja a su padre y a su madre" (Gn 2:24). Cultura Bíblica 33 [263] (1976) 137-138

Springer - Lecture Notes in Computer Science

1.Celada, B.: Se entendió mal aquello de "un hombre deja a su padre y a su madre" (Gn 2:24). Cultura Bíblica. 33 [263] (1976) 137-138 (1976).

DIN 1505-2 (author-date, Deutsch) - standard superseded by ISO-690

Celada, Benito: Se entendió mal aquello de "un hombre deja a su padre y a su madre" (Gn 2:24). In: Cultura Bíblica (1976), Nr. 33 [263] (1976) 137-138, S. 33 [263] (1976) 137-138

Achtung: Diese Zitate sind unter Umständen nicht zu 100% korrekt.