ʿAtsmon A. (ca. 2021). "Banai, heyu ḳorin parashah zo" : ʿarikhah u-mashmaʾut ba-Pesiḳta de-Rav Kahana = "My children, read this passage every year" : composition and meaning in Pesikta De-Rav Kahana [Cd]. In Meḥḳar ṿe-ʿiyun. Magnes.
Chicago Manual of Style 17th edition (author-date)ʿAtsmon Arnon. 2021. "Banai, heyu ḳorin parashah zo" : ʿarikhah u-mashmaʾut ba-Pesiḳta de-Rav Kahana = "My children, read this passage every year" : composition and meaning in Pesikta De-Rav Kahana. Cd. Meḥḳar ṿe-ʿiyun. Yerushalayim: Magnes.
Springer - Basic (author-date)ʿAtsmon A (2021) "Banai, heyu ḳorin parashah zo" : ʿarikhah u-mashmaʾut ba-Pesiḳta de-Rav Kahana = "My children, read this passage every year" : composition and meaning in Pesikta De-Rav Kahana. Magnes, Yerushalayim
Springer - Lecture Notes in Computer Science1.ʿAtsmon A.: "Banai, heyu ḳorin parashah zo" : ʿarikhah u-mashmaʾut ba-Pesiḳta de-Rav Kahana = "My children, read this passage every year" : composition and meaning in Pesikta De-Rav Kahana. Magnes, Yerushalayim (2021).
DIN 1505-2 (author-date, Deutsch) - standard superseded by ISO-690ʿAtsmon Arnon ; ; ; : "Banai, heyu ḳorin parashah zo" : ʿarikhah u-mashmaʾut ba-Pesiḳta de-Rav Kahana = "My children, read this passage every year" : composition and meaning in Pesikta De-Rav Kahana. cd. Yerushalayim : Magnes, 2021 — ISBN 9789657776674